THE SPELL OF MEMORIES

2018

El conjuro de las Memorias es una intervención escénica de mujeres que desde distintas disciplinas conjuga la presencia feminista que se manifiesta desde el teatro de calle. Es un recorrido urbano que permite la visibilización de algunas mujeres que han sido asesinadas, perseguidas y encarceladas en su lucha contra el extractivismo a la naturaleza. Esta intervención se elabora entre la ciudadanía que va acompañando una reflexión conjunta sobre la defensa de la naturaleza para finalizar con un ritual colectivo. De esta manera, la obra, reafirma la creencia en las artes de calle como espacio de comunión y catalizador de las problemáticas sociales que afectan a su geografía urbana. Una poética que expresa la venganza cual “Erinias” recorriendo las calles con la frente en alto, a través de simbologías y ritualidades, en comunicación entre la vida y la muerte, la congoja y el manifiesto. Las Memorias, viajan, sin rumbo, en busca de un lugar que les permita volver a escuchar el sonido de los pájaros. Ellas intentan contarnos lo que han visto, con quienes se han comunicado para que nosotros reflexionemos acerca de la cotidianidad, y algunxs sumarnos al llamado de lo que somos, por detener de una vez por todas la energía negra que sigue devastando la tierra. La intervención en sí puede entenderse como un ensayo de activación de lxs transeúntes como público activo, como una ruptura del pasado, el presente y el futuro que aparece inocua, frente a la sociedad del consumo porque de una cosa hay que estar seguros: la defensa de la tierra y el agua es ahora.


Esta pieza es resultado del taller intensivo multidisciplinario de teatro feminista en el espacio urbano que se realizó en Espacio Santa Ana en Valparaíso, Chile en el año 2018.

ARTISTIC TEAM

Direction: Ximena Cañas.

Design and creation of the spell:

Lucía Valenzuela, Luisina y Alejandra.
Body training:

Evelyn Barra y Rens veninga
Vocal training: Roma del solar

Logistics and creation:

Zimri Bani, Julia Soto, Caro Soza, Cata Fran, Valentín

Interpretation training:

Ximena Cañas y Stefani Duarte
Theory:
Ingrid Fortunate
Audiovisual production: 

Nayade La jovencita, Valentín Guajardo, Lucía Valenzuela, Marta Mía Fariña, Ángela Morant.
Edición audiovisual: Marta Nia Fariña @niamartre
Collaborate: Fondo Alquimia y Espacio Santa Ana

ACTION:
Begoña Jaque Espinoza
Bárbara Belmar Hormazabal
Dariela Milen Cristi
Pia Renee
Pamela Riquelme Barrientos
Jennifer constanza gallardo soto
Piacamila Aros Martínez
Maria Juliana Castro
catalina almendra muñoz rojas
Javiera Fanjul Peñaloza
Constanza Araya Fernández
Consuelo Paz Omegna Lagos
Francisca Ramírez Núñez
consuelo javiera riveros galaz
shamira sanhueza sanhueza
Valentina Briones
Carolina Viveros
Juliana Retegui
Camila Jaure
Camila Acevedo
Fanchu
Kamila Kütral
Maribel Mieres
Cinta Voisin
Zimri Bani
Julia Soto.
Catalina Soto.
Evelyn Barra Llano
Rens
Valentina Guajardo
Caro Soza
Lucia Valenzuela.
Luisina.
Ximena.

ACKNOWLEDGMENTS
Poster design for the Call for Entries: Alejandra Contreras
Serigraphy: Cecilia Negri
Poster image for the Call for Entries: Cami Barrales
Image for screen printing: Constanza Garay Ramos
Poster design for the intervention: Barricada Gráfica
Catering talleristas: Rulo y Ceci
Transport: You y Viki
On-site support: Lucía Silva, Carola Ambler, Camiluna y Jorline.
PHOTOGRAPHIC RECORD: Rival

CONTRIBUTORS